اينبار بهجاي اشاره به پرفروش ترين كتابهاي هفته در حوزه ادبيات داستاني، اجازه دهيد بهشكلي ديگر نگاهي به اين بازار كتاب داشته باشيم و در كنار آن به معرفي يكي از پديدههاي اخير ادبيات جهان كه در بازار كتاب ايران هم خوش درخشيده نيز بپردازيم. حقيقت اينكه در طول اين دو هفته نيز تغيير و تحول خاصي در حوزه ادبيات داستاني پيش نيامده است و تقريبا ماجرا همان است كه بود. چند كار تازه روي پشخان كتابفروشيها رفت اما هيچيك نتوانستند گوي سبقت را از آثار پرفروش قبلي بگيرند. «من گنجشك نيستم»، «بيوتن» «بهخاطر يك فيلم بلند لعنتي»، «احتمالا گمشدهام»، «زن در پيادهرو» و بهويژه «دا» در صدر پرفروشهاي هفته قرار دارند و در حوزه ادبيات جهان نيز «عامهپسند» اثر چالز بوكفسكي همچنان خوب ميفروشد، «زن بيچاره» اثر ريچارد براتيگان و «هرج و مرج محض» اثر وودي آلن، جزو كتابهاي پرطرفدار هستند و البته كتاب «پس از تاريكي»اثر هاروكي موراكامي نيز هست كه در اين يادداشت توجه ويژهاي به آن خواهيم داشت.
از ميان كتابهاي تازه نيز ميتوانيم به مجموعه داستانهاي به هم پيوسته «شاخ» اشاره كنيم كه پيمان هوشمندزاده نويسنده و عكاس معروف، پس از مجموعه داستان تحسين شده «هاكردن» بهعنوان دومين اثرش در زمينه داستاننويسي به بازار ميفرستد.
مصطفي جمشيدي نيز كتاب «مارس آبي» را در راه دارد، نويسندهاي كه پيش از اين «باورم كن سليمان» از او منتشر شده است و توجهاتي را هم بهدنبال داشته است.
البته ماجراي بازگرداندن كتاب كافهپيانو به ناشر هم، هنوز ادامه دارد و گفته ميشود پارهاي از خوانندگان شهرستاني اين كتاب نيز به دعوتهاي اينترنتي عليه كتاب پاسخ مثبت داده و اين اثر پرفروش را كه سال گذشته بسيار بدان پرداخته شده براي نشر چشمه پس فرستادهاند.
اما فارغ از اين مسايل ميخواهيم در بازار كتاب اين هفته، اشارهاي داشته باشيم به يكي از پديدههاي ادبيات جهان كه در سالهاي اخير در ميان علاقهمندان ادبيات داستاني در ايران نيز به چهرهاي محبوب بدل شده است و استقبال از آثارش بهگونهاي بوده كه علاوهبر ترجمه كارهاي مختلف اين نويسنده اين آثار بارها تجديد چاپ شدهاند. موراكامي در ايران با كتاب معروف «كافكا در ساحل» به شهرت رسيد و اين كتابي است كه در عرصه بينالمللي نيز براي اين نويسنده شهرت و اعتبار فراواني به همراه داشت و به اغلب زبانهاي زنده دنيا ترجمه شده است.
رماني مفصل كه برخلاف بسياري از آثار موراكامي كه از سبكي پيچيده برخوردارند، اثري است كه روايتي سر راست دارد و از همين جهت براي طيفهاي مختلفي از خوانندگان داراي جذابيت است. ايده اصلي داستان از كافكا در كرانه اسطورههاي يونان باستان گرفته شده، ولي شخصيتهاي اسطورهاي معادلسازي شده و زمان و مكان آن نيز به ژاپن معاصر امروز آمده و به اين ترتيب نويسنده رماني جذاب را تدارك ديده است. استقبال از اين كتاب بهگونهاي بود كه سه ترجمه با فاصله زماني كم توسط انتشارات نيلوفر، بازتابنگار و كاروان بيرون آمد، كه بهترين آنها تحت عنوان «كافكا در كرانه» توسط مهدي غبرايي بود كه مخاطبان حرفهاي تر ادبيات داستاني، بيشتر بهدنبال اين ترجمه هستند.
موراكامي به سال 1949 در ژاپن متولد شده است، او در نوجوان و نوجواني به ادبيات و موسيقي غربي بسيار علاقهمند بود و تأثير آن را ميتوان در آثارش ديد، درواقع موراكامي نويسندهاي است كه در ژاپن مينويسند، اما از سبك و سياق رمان غربي پيروي ميكند.
او در دانشگاه ادبيات نمايشي خوانده است، پيش از نويسنده شدن مدتي را در يك فروشگاه فروش ضبطصوت كاركرده و بعدها نيز تجربيات خود را در اين شغل دستمايه يكي از رمانهايش كرد. او همچنين زماني يك كافه با موسيقي جاز راهاندازي كرد كه اتفاقا از تجربياتي كه همين كار برايش بههمراه داشت در داستاننويسي و خلق يكي از رمانهايش بهره برده است. رمانهاي او اغلب داراي مايههاي موسيقيايي هستند و نام بسياري از آنها نيز به ترانههاي معروف موسيقي پاپ غربي اشاره داشته و از آنها وام گرفته شده است. موراكامي از 29 سالگي نوشتن را آغاز كرد، خودش ميگويد در حين تماشاي يك بازي بيسبال يكباره متوجه شد كه ميتواند رمان بنويسد!
موراكامي تاكنون آثار گوناگوني نوشته است كه از اواخر دهه هفتاد تا به امروز بهتدريج منتشر شدهاند. از موراكامي پس از كافكا در ساحل، كجا ميتوانستم پيدايش كنم؟ توسط نشر چشمه منتشر شد و به تازگي نيز رمان پس از تاريكي با ترجمه مهدي غبرايي توسط كتابسراي نيك به بازار ارايه شده است. كه از جلمه پرفروشترين كتابهاي فعلي در حوزه ادبيات داستاني جهان، محسوب ميشود.
به آواز باد گوش بسيار، پينيبال، تعقيب گوسفند، جنگل نروژي، جنوب مرز، غرب خورشيد و... از جمله آثاري هستند كه موراكامي در سالهاي گذشته نوشته است.